করিন্থীয় ২ 11 : 32 [ BNV ]
11:32. যখন আমি দম্মেশকে ছিলাম, তখন রাজা আরিতার অধীনস্থ রাজ্যপাল আমাকে বন্দী করার জন্য দম্মেশকীয়দের সেই শহরের চারপাশে পাহারা বসিয়েছিলেন৷
করিন্থীয় ২ 11 : 32 [ NET ]
11:32. In Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to arrest me,
করিন্থীয় ২ 11 : 32 [ NLT ]
11:32. When I was in Damascus, the governor under King Aretas kept guards at the city gates to catch me.
করিন্থীয় ২ 11 : 32 [ ASV ]
11:32. In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me:
করিন্থীয় ২ 11 : 32 [ ESV ]
11:32. At Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to seize me,
করিন্থীয় ২ 11 : 32 [ KJV ]
11:32. In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:
করিন্থীয় ২ 11 : 32 [ RSV ]
11:32. At Damascus, the governor under King Aretas guarded the city of Damascus in order to seize me,
করিন্থীয় ২ 11 : 32 [ RV ]
11:32. In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes, in order to take me:
করিন্থীয় ২ 11 : 32 [ YLT ]
11:32. In Damascus the ethnarch of Aretas the king was watching the city of the Damascenes, wishing to seize me,
করিন্থীয় ২ 11 : 32 [ ERVEN ]
11:32. When I was in Damascus, the governor under King Aretas wanted to arrest me, so he put guards around the city.
করিন্থীয় ২ 11 : 32 [ WEB ]
11:32. In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes desiring to arrest me.
করিন্থীয় ২ 11 : 32 [ KJVP ]
11:32. In G1722 Damascus G1154 the G3588 governor G1481 under Aretas G702 the G3588 king G935 kept the city of the Damascenes with a garrison G5432 G3588 G4172, G1153 desirous G2309 to apprehend G4084 me: G3165

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP